Yaasin (36) : 29

إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ

(Kebinasaan mereka) hanyalah dilakukan dengan satu pekikan (yang dahsyat), maka dengan serta merta mereka semua sunyi-sepi tidak hidup lagi.


TAFSIR 1
Allah swt berfirman (Tidak ada seksaan terhadap mereka melainkan dengan satu teriakan sahaja maka seketika itu mereka mati) Ibnu Mas?ud mengatakan bahawa Allah kemudian membinasakan raja yang kejam tersebut sekaligus dengan penduduk Anthakiyyah sehingga mereka rata dengan tanah dan tidak ada seorang pun yang tersisa di antara mereka. Para ahli tafsir menafsirkan ayat ini dengan berpendapat bahawa Allah swt mengutus Jibril a.s kepada kaum tersebut. Kemudian Jibril pun menggenggam dua gerbang kota mereka dan Jibril berteriak sekali. Teriakan Jibril tersebut menyebabkan mereka semuanya mati. Sebagaimana telah dijelaskan sebelumnya, sebahagian besar ulama salaf berpendapat bahawa negeri yang dimaksud dalam penjelasan ayat-ayat ini adalah Anthakiyyah. Adapun tiga rasul yang diutus kepada mereka yang tinggal di negeri tersebut adalah adalah utusan dari Isa Al-Masih a.s, sebagaimana yang ditegaskan oleh Qatadah dan ahli tafsir lainnya. Selain yang ditegaskan oleh Qatadah dan ahli tafsir tersebut, tidak ada keterangan dari para ahli tafsir muta'akhikhirin (belakangan).
Rujukan: 1999: 905 (Tafsir Ibn Katsir)



TAFSIR 2
Maksud friman Allah swt (tidak ada seksaan terhadap mereka melainkan satu teriakan suara sahaja) maksudnya adalah Allah membinasakan orang-orang kafir itu hanya dengan satu teriakan sahaja, yang Allah turunkan dari langit dengan tujuan untuk membinasakan mereka. Firman Allah (Maka seketika itu mereka mati) maksudnya dan ketika Kami menurunkannya mereka semua binasa. Menurut para ahli tafsir, dikisahkan bahawa seksaan ini Allah turunkan kepada kaum Anthakiyyah dan tidak ada yang tersisa dari mereka setelah Kami turunkan azab bagi mereka.
Rujukan: 2003: 428 (Tafsir al-Tabari)